莫斯科语言大学伊琳娜·伊万诺夫娜·哈列耶娃女士发言 尊敬的与会代表,很荣幸能够参加今天的盛世,我的报告题目与今天的会议相吻合,所谈到的是“欧洲教育论坛的问题” 今天在上半场讲话的时候,已经有人就经济论坛问题有了发言。国家的创新发展取决语文的使用,而语言最有效认知。 也需要在语言专家和跨文化交际专家,例如翻译、理论语言学和英文语言学的培训,进行刻不容缓的改革,在俄罗斯和上合组织成员国内发生了重大变化。这些变化有了总体目标和任务,科学的推进和语言教学思想成了一个迫在眉睫的事情。 上合组织大学是一体化教学,远程教学。 莫斯科国立语言大学,拥有深厚的学科起点,有承担俄罗斯以及上合组织大学的语言一体化任务,此项任务的目的是实现创新经济交易的现代化,目前国立语言大学已经与34个国家,80多个院校展开合作。 其中包括15所上合组织大学著名学校,因为时间有限,我们就不列举诸多的合作院校。 现在我想谈一下我们院校的情况,2010年,我们对从区域性方向展开了一些事情的教育,我们教师团队制定了莫斯科语言大学硕士大纲,上合组织区域学和语言交际。第一阶段的工作内容包括,根据第三套国家标准,修订《莫斯科国立大学区域性方向的硕士培养方案》,为硕士培养方案修读计划,构筑新的教学方法,落实主要的修读课程。与其他上合组织大学的项目各院校配合,统一研究生培养方案,在独联体国家,各高校实行莫斯科大学的语言培养方案。 莫斯科语言培养方案是有特点的,即具有导向性,我们对教师的培养有自己的计划。在培养学科中,基础课程包括21门课程,其中4个语言类课程,教学包括两个系列,普通科学系列和职业系列,在普通科学系列中,国外综合区域学的历史和方法,和第二外语在职业系列中培养,基础课程是上合组织成员国的语言,如哈萨克语等,我们这是学所有上合成员国的语言,其中包括哈萨克语,莫斯科语等,该门课程很重要,基础课程包括两种途径,选修课程包括基础类和语言类。我们主要推进上合所有成员国的语言课。制定有哈萨克语,汉语,吉尔吉语等,共128学时。区域民族心理学共72学时,莫斯科国立语言大学制定的《硕士培养大纲》,在独联体国家内进行了实行和调整,这些都是上合组织大学框架下的大学。 这些独联体国家,对所制定的《硕士教学大纲》给予了高度评价。2009年5月在上合组织成员国组织下,在莫斯科召开了两次圆桌会议。上合组织成员国区域性研究欧亚文化对话的重要元素,强调各民族之间的睦邻友好关系。本科生培养方案的制定,参与试行,和整合,莫斯科语言大学,制定的《本科教学大纲》和所制定的《硕士教学大纲》一样,规定至少两门外语的学习。 2010年上合组织大学院校代表们组织了例行会议,本部分由四所项目院校共同完成,每个大学都拿出自己的模式。目前我们也已经有了15个合作院校,非常感谢,这是需要我们继续往前走的工作。在下学期,你们的学生到我们这来之后,在学习硕士课程的时候,我们会去更好地给予学术和教学帮助。 我们今后将跟首都师范大学开展进一步的合作,一起培养硕士和博士。制定了一系列的文件,选择最佳的途径培养学生。在我们共同的培养方案框架下培养硕士和研究生,相信我们所有的合作必将会促进,并互派学生到彼此院校学习。我们为将来学生的学习制定了优选方向。我们对专业人员进行培训、再培训和进修。 培养语言学方向的专家,培养他们的思维方式,通过语言和文化保证,通过新型的人文思维模式,以确保上合组织的教育和信息空间的发展。在区域学语言学和跨文化交际里面研究创新工作。在新的劳动力市场,制定专业人员培训再培训的方案,在虚拟世界基础上,开展新的教学方法。我们目前已经与首都师范大学建立良好的关系,我们也诚邀其他有意向院校与我们进行合作。我们已经提出了一些设想,已落实我们在此次论坛上提的建议,我们必须指出,建立更加体系化的和有效的高校模式,也就是上合组织大学的合作模式。 建设高校组网式合作,这些有利于开展学校项目间的工作,提高我们的经济水平。同时应该充分地发挥和整合俄罗斯及上合组织各成员国大学的简历。再一个,在统一开放的网络框架下,在不同教学下,进行科学研究,获得最大效益。并且提高我们的国家安全,形成上合组织和独联体国家新的交际,为俄罗斯社会新的发展做出贡献。现在我们已经在中国的一些大学培养翻译人才,非常感谢为我们今天工作做出努力的翻译人员,翻译确实是保证我们项目合作成功的最主要元素,谢谢大家! |